We do what we must because we can.
У меня тут просто лицензия Душе-шторма, так что я вижу официальный перевод одного из изречений: Терпимость - признак слабости. Так вот есть там, на англицком что-то подобное? А если есть, то как звучит? :)

URL
Комментарии
07.05.2010 в 18:32

У меня на английском, но я по-английски ни слова не понимаю, так что не знаю :gigi:
Но могу пригласить в гости Ласта, и пусть он ищет)))
07.05.2010 в 20:49

Not a man for compromise and wheres and whys and living lies
Катька-выдра, мне что-то подсказывает, что у Ласта тоже на английском :)
07.05.2010 в 21:16

а по-моему, нет)
07.05.2010 в 22:47

Not a man for compromise and wheres and whys and living lies
Последний раз, полтора года назад, он писал транслитом :)
08.05.2010 в 00:07

mr. First не удивлюсь, если он это делал для нас с Разием)))
08.05.2010 в 00:55

Not a man for compromise and wheres and whys and living lies
ы!